У статті подано аналіз підходів до перекладу драматургії та кіно, проведено типологізацію драматургічного перекладу та кіноперекладу. Автор обґрунтовано доводить доцільність використання "рамки адекватності" для визначення якості
перекладу.
В статье осуществлен анализ подходов к переводу драматургии и кино, произведена типологизация драматургического перевода и киноперевода. Автор обосновано доказывает необходимость использования "рамки адекватности" для определения качества перевода.
Thearticle analyses the approaches to the translation of drama and films and provides the typology of drama and film translation. The author proves the necessity of "adequacy frame" for determining the quality of translation.