В первом "Словаре терминов межкультурной коммуникации" представлено лексикографическое описание терминологических единиц (ок. 2000), в т. ч. понятий и терминов, заимствованных из др. наук. Одним из достоинств Словаря является "Англо-русский терминологический индекс" с указанием терминов на англ. в алфавитном порядке и на рус. языках (2998 ед.). Недостатки Словаря компенсируются тем, что данное издание первое и его можно рассматривать как проект, не имеющий принципиального завершения в силу междисциплинарного характера самого научного направления.