Стаття досліджує використання прийому "мовної маски" для розкриття кіноперсонажа в дискурсі американського ігрового кіно, розглядаючи актора, як перетворену мовну особистість ? тимчасово, в певній ситуації імітуючи інший мовний образ, що включає іншу манеру мови, інший словниковий склад, який мовна особистість реконструює, виходячи з пропонованих обставин, прописаних в сценарії, причому, в синтезі чужої і своєї мови виявляється схожість перетвореної мовної особистості та комунікативної стратегії "мовнамаска".
Статья исследует использование приёма "речевой маски" для раскрытия киноперсонажа в дискурсе американского игрового кино, рассматривая актёра, как перевоплощённую языковую личность, которая временно, в определённой ситуации имитирует иной языковый образ, иную манеру речи, иной словарный состав, который языковая личность реконструирует, исходя из предлагаемых обстоятельств, прописанных в сценарии, причём, в синтезе чужой и своей речи обнаруживается сходство перевоплощённой языковой личности и коммуникативной стратегии "речевая маска".
The article explores the use of "speech mask" for the disclosure of movie characters in the American movie discourse, considering an actor as the linguistic identity transformation ? temporarily, in certain si&tuations simulating different language image that includes different manner of speech, different vocabulary of the language which is reconstructed by the linguistic identity, based on the given circumstances written in the scenario. The synthesis of &his and assumed speeches reveals similarities of the transformed linguistic identity and communication strategy "speech mask."