Японські реалії у дитячій літературі як перекладознавча проблема
Видавництво:
ВПЦ "Київський університет"
Рік:
2018
Сторінок:
С. 21-26
Тип документу:
Стаття
Головний документ:
Мовні і концептуальні картини світу: наукове видання / Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка ; відп. ред. О.І. Ніка ; редкол.: Ш.Т. Апрідонідзе, Р. Бальсис, А.І. Бєльський [та ін.]. Вип. 63. - Київ: ВПЦ "Київський університет", 2018
Анотація:
Статтю присвячено дослідженню способів перекладу японських реалій, що наявні у дитячій літературі. Проаналізовано труднощі, що виникають під час перекладу зазначеного феномену з японської мови на українську, на матеріалі перекладів І.П. Дзюба та О.І. Бондаря.
Статья посвящена исследованию способов перевода японских реалий, которые присутствуют в детской литературе. Проанализированы трудности, которые возникают во время перевода данного феномена с японского языка на украинский на материале переводов И.П. Дзюба и А.И. Бондаря.
The article is devoted to the research of translation methods of Japanese realia, which occur in children"s literature. The analysis of difficulties which arise with translating this phenomenon was conducted on materials translated by I. Dzuba and О. Bondar.