У статті проаналізовано розділ «Правопис слів іншомовного походження» в чинній редакції «Українського правопису». Увагу зосереджено на суперечностях у передаванні фонетичної і графічної структури запозичень у правилах цього правопису. Відзначено потребуу випрацюванні загальних методологічних засад для передавання формальної будови слів іншомовного походження. Запропоновано рекомендації щодо усунення суперечностей і прогалин.